Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

devant qn

  • 1 devant

    adv., en avant ; en tête. - prép., devant. - nm., devant, avant, façade, partie devant avant // antérieure, face: DeVAN (Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Bogève.217b, Chambéry.025c, Cordon.083, Gets.227b, Morzine.081, Praz-Arly, Reyvroz, Saxel.002b, Thônes.004, Thonon.036, Villards-Thônes.028 | 002a,025b,217a,227a, 228a, Albertville, Bellecombe-Bauges, Compôte-Bauges.271, Giettaz.215b, Macôt-Plagne, Megève, Montendry, Megève, St-Martin-Porte, St- Nicolas-Chapelle, St-Pierre-Albigny, Table, Thoiry), devin (Notre-Dame- Bellecombe), dèvan (001a,025a,215a, Aillon-Vieux, Aix, Billième, Chamonix.044, Doucy-Bauges, Hauteville-Savoie, Houches, Montagny-Bozel, St-Jean-Arvey, St- Martin-Porte, Tignes), dèvon (Peisey), dwin (Jarrier). - E.: Absent, Auparavant, Avance, Avant, Chambre, Devancer, Précédent, Prévenant.
    Sav. Passâ dvan <passer devant <> dépasser (doubler) sur la route <> se classer avant> (001,002).
    A1) adv., là-devant: tyè-dvan (001).
    A2) là-bas devant (dfp.): lé-dvan (001,228).
    A3) là-bas devant (dfi.): dvan-lé (001).
    A4) là-bas devant (très dfi.): par lé-dvan < par là-bas devant devant la maison>.
    A5) devant la maison (quand on se trouve dans la maison ou dans la cour de la maison): itye dvan ladv. (002), tyè dvan (001), là-devant (001,002).
    A6) devant la maison (quand on s'en trouve très éloigné ou psc.): dvan la maizon (001), dvan l'oûtâ (002, Cordon).
    A7) par devant: pè dvan (001,004,028), deû lâ dèvan (044).
    A8) en avant, devant: andvan (002), ê devan (271).
    A9) tout devant, au premier rang: teut in-n avan (228), to dvan (001).
    B1) v., prendre les devants, préparer le terrain, fig.: prandre l'anpâra (002), prêdre lô dvan (001).
    B2) aller en avant, prendre les devants, partir avant (les autres): alâ adé (Bozel), modâ dvan (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > devant

  • 2 ac (atquĕ) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

    (Gaffiot P. 14-15 -- Lebaigue P. 10).

    Dictionarium latinogallicum > ac (atquĕ) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

  • 3 atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

    [ABCR]I conjonction copulative [zapst]¶1 [ajoute un second terme qui enchérit] et en outre, et même (= et quidem): jube prandium accurarier... ; atque actutum, Plaut. Men. 208: dis qu'on prépare à dîner... ; et tout de suite; faciam... ac lubens, Ter. Haut. 763: je te ferai [du bien pour tout cela], et de grand coeur; sine tuo quæstu ac maximo quæstu, Cic. Verr. 3, 52: sans que tu aies eu un profit et un très grand profit, cf. 3, 23; Cat. 1, 9, etc. ; præclaras duas artes constitueres atque inter se pares, Cic. de Or. 1, 236: tu constituerais deux arts éminents, et, j'ajoute, égaux entre eux; ut viris, Romanis dignum est, Liv. 7, 13, 9: de la manière qui convient à des hommes, à des Romains; confitetur atque ita libenter confitetur, ut... Cic. Cæc. 24: il avoue, et il avoue si volontiers que..., cf. Verr. 3, 53; Font, 40; Mur. 15, etc.    - avec quidem (equidem): Plaut. Bac. 974, etc.; id estne numerandum in bonis? - ac maxumis quidem, Cic. Leg. 2, 12: doit-on le compter au nombre des biens ? - et même des plus grands biens, cf. de Or. 2, 278; Br. 211; Tusc. 2, 39, etc.    - avec etiam: Plaut. Capt. 777, etc.; infirmā atque etiam ægrā valetudine, Cic. Br. 180: d'une santé faible (délicate) et même maladive, cf. Clu. 111; Mur. 2; Cat, 3, 14, etc.    - avec adeo: respondit mihi paucis verbis atque adeo fideliter, Plaut. Curc. 333: il m'a répondu en peu de mots, mais aussi avec franchise; cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium, Cic. Verr. 3, 19: pour le plus grand dommage, ou mieux, pour la ruine des impôts publics, cf. Verr. 3, 21; 3, 33; (Clu. 79; Cat. 2, 27; 1, 9, etc.; non petentem atque adeo etiam absentem creatum tradidere quidam, Liv. 10, 5, 14, il fut nommé consul, selon certains historiens, sans faire acte de candidat, et même, mieux que cela, en son absence.    - ac prope, ac pæne: et presque: Cic, Verr. 2, 160 ; 3, 78; Dom. 131; Phil 2, 39 ; Div 1, 124, etc. ; Caes. G, 3, 12, 5; 6, 36, 2 [zapst]¶2 simple copule: noctes ac dies, Cic. Arch. 29: nuits et jours; ad frigora atque æstus vitandos, Caes. BG. 6, 22, 3: pour éviter le froid et le chaud; una atque eadem persona, Cic. Cael. 30: une seule et même personne; etiam atque etiam, Cic. Cat. 2, 27, etc.: encore et encore.    - le second terme étant souvent le développement ou la définition plus précise du premier: donum dignum Capitolio atque ista arce omnium nationum, Cic Verr. 5, 184: cadeau digne du Capitole, de cette citadelle de toutes les nations [même emploi de que, cohortahorque Fam. 2, 4, 2]. [zapst]¶3 marquant une opposition entre deux propositions: atque hodie primum vidit, Plaut. Merc. 532: et pourtant il l'a vue aujourd'hui pour la première fois.    - souvent renforcé par tamen: id sustulit, ac tamen eo contentus non fuit, Cic Verr. 4, 190: il enleva cette statue, mais il ne se tint pas pour satisfait, cf. Pis. 3; de Or. 1, 240, etc.    - renforcé par potius: lacrumas mitte ac potius... prospice, Ter. Ad. 335: cesse de pleurer et plutôt considère..., cf. Cic. Amer. 110; Verr. 1, 136; de Or. 1, 220; Off, 1, 67, etc.    - opposant une prop. négative, ac non: quasi vero consilii sit res ac non necesse sit, Caes. BG. 7, 38, 7: comme si vraiment la situation réclamait une délibération et que ce ne fût pas une nécessité de..., cf. Cic. Amer. 92 ; Verr. 5, 169 ; Mil, 92 ; Cat. 2, 12, etc.    - [après une négative] mais plutôt (au contraire): ne cupide quid agerent, atque ut... mallent, Cic. Off, 1, 33: [les engager] à ne rien faire avec passion, à préférer au contraire, cf. Off. 2, 3 ; Leg. 1, 18 ; de Or. 3, 85, etc. [zapst]¶4 [marquant un rapport temporel] et alors (sur ces entrefaites, à cet instant): quo imus, inquam, ad prandium ? atque illi tacent, Plaut. Capt. 479: où allons-nous, dis-je, pour dîner? et ils se taisent; forte per impluvium despexi in proxumum atque ego aspicio, Plaut. Mil. 288: par hasard j'ai regardé par la gouttière chez le voisin, et (alors) j'aperçois; huc mihi caper deerraverat, atque ego Daphnim aspicio, Virg. B. 7, 6: mon bouc s'était égaré de ce côté-ci; et dans ces entrefaites j'aperçois Daphnis (et voilà que...)    - dans la princip. après une subord. temporelle: quom ad portam venio, atque ego illam video præstolarier, Plaut. Ep. 217: quand j'arrive vers la porte, (alors) moi, je la vois qui attend, cf. dum... atque, Plaut. Bac. 279; postquam... atque, Plaut. Merc. 256; quoniam... atque, Plaut. Most. 1050; ut... atque, Plaut. Poen. 650. [zapst]¶5 [en tête d'une phrase, lien logique très lâche et très varié] et j'ajoute que: Cic. Cat. 2, 28; Br. 265, etc.    - et pour conclure: Mur. 22 ; Cat. 3, 10, etc.    - et d'ailleurs: Off. 1, 5 ; 1, 24 ; 1, 36, etc.    - mais (en voilà assez): Off. 1, 27    - [dans un récit, introduisant un fait nouveau] mais alors, or à ce moment: Caes. G. 3, 15, 3; 6, 35, 8, etc.; Cic. Cat. 3, 11, etc.    - [annonçant la fin d'un développement] or, or donc: ac de primo quidem officii fonte diximus, Cic, Off. 1, 19: or donc nous avons traité de la première source du devoir, cf. 1, 41; 1, 46; CM 50. etc.    - [réflexion, souhait] atque ut (ne), et pour que (pour éviter que): Cic, Amer. 14; Verr. 2, 108; Caec. 62; de Or. 2, 235, etc. ; atque utinam: et fasse le ciel que: Cic. Verr. I, 61, etc. II particule de comparaison, [zapst]¶1 après adæque, æque, æquus, alius, alio, aliorsum, aliter, consimilis, contra, contrarius, digne, dispar, dissimilis, idem, ita, item, juxta, par, pariter, perinde, pro eo, proinde, pro portione, protinus, secus, sic, similis, similiter, simul, statim (ULP. Dig. I, 16, 1), talis, totidem; voir ces mots [zapst]¶2 sans antécédent marquant l'idée de comparaison: quem esse amicum ratus sum atque ipsus sum mihi, Plaut. Bac. 549: [cet homme] dont j'ai cru qu'il était mon ami comme je le suis de moi-même, cf. Hor. Ep. 1, 16, 32 II ac si = quasi BELL. HISP. 13, 5 ; P. Fest. 78; 226; 247 [zapst]¶3 après un comparatif accompagné d'une négation: Plaut. Cas. 860; Merc. 897; Ter. And. 698; Catul. 61, 172; Lucr. 2, 350; 3, 96, etc.; Virg. En. 3, 561; Hor. S. 1, 1, 46 ; 1, 2, 22, etc.    - sans négat.: Hor. Epo. 15, 5; 12, 11; S. 1, 5, 5; 1, 6, 130.

    Dictionarium latinogallicum > atquĕ (ac) --- ac devant les consonnes; [écrit souvent adque dans les mss] et en plus de cela.

  • 4 иск, вытекающий из ... action devant шtre soumise я иск, подлежащий рассмотрению в...

    Dictionnaire russe-français universel > иск, вытекающий из ... action devant шtre soumise я иск, подлежащий рассмотрению в...

  • 5 frappe-devant

    nm. => Masse.

    Dictionnaire Français-Savoyard > frappe-devant

  • 6 davant

    devant

    Dicționar Român-Francez > davant

  • 7 davaunt

    devant

    Dicționar Român-Francez > davaunt

  • 8 Vordergrund

    devant m

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > Vordergrund

  • 9 angesichts

    devant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > angesichts

  • 10 voran

    devant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > voran

  • 11 voraus

    devant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > voraus

  • 12 vorn

    devant

    Deutsch-Französisches Wörterbuch > vorn

  • 13 алдында

    devant

    Қазақша-французша сөздікше > алдында

  • 14 ілгері

    devant

    Қазақша-французша сөздікше > ілгері

  • 15 алдын

    devant

    Къумукъча-французча сёзлюк > алдын

  • 16 μπροστά

    devant

    Ελληνικό-Γαλλικό λεξικό > μπροστά

  • 17 мимо

    devant ( перед); à côté ( сбоку)

    пройти́, прое́хать ми́мо — passer vi

    попада́ть, бить ми́мо — rater vi

    ми́мо! — manqué!, raté!

    ••

    не проходи́те ми́мо! — ne passez pas sans y faire attention!

    * * *
    part.
    gener. au-devant, par-devant, tout près, devant

    Dictionnaire russe-français universel > мимо

  • 18 altar frontal

    devant d’autel m

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > altar frontal

  • 19 front elevation

    devant m, élévation avant f, façade (antérieure) f, façade principale f, façade sur la rue f, vue de face f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > front elevation

  • 20 front view

    devant m, élévation avant f, façade f, façade principale f, vue de face f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > front view

См. также в других словарях:

  • devant — DEVANT. Préposition de lieu. Vis à vis, à l opposite de la partie antérieure de quelque chose. Regardes devant soi. Mettez cela devant le feu. tez vous de devant mon jour.Devant, est aussi préposition d ordre, et il est opposé à Après. C est mon… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • devant — Devant, quasi Deante, que le Portugais dit Diante, et le Castillan Delante, pro Ante. Interponitur autem u, ad vitandum hiatum. Comme fait aussi l Italien, disant, Devante et devanti. Devant quelqu un, Ante aliquem. Devant moy, Ante oculos, Coram …   Thresor de la langue françoyse

  • devant — Devant. Preposition locale, Vis à vis, à l opposite de la partie anterieure de quelque chose. Il va devant vous. regardez devant vous. il est devant sa porte. il est logé tout devant moy. mettez cela devant le feu. On dit, Aller, envoyer au… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • devant — (de «de » y «avante»; ant.) adv. Anteriormente. ≃ Deván. * * * devant. (De de y avante). adv. t. ant …   Enciclopedia Universal

  • Devant — Nom surtout porté dans l Indre et Loire. Apparemment, désigne celui qui habitait en avant du village, tout comme le nom Dudevant …   Noms de famille

  • devant — (De de y avante). adv. t. ant. Antes, anteriormente …   Diccionario de la lengua española

  • devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu 1 ♦ Du même …   Encyclopédie Universelle

  • devant — (de van ; le t se lie : de van t un arbre) prép. 1°   En avant, dans la direction de l avant, en face. Il se promenait devant la maison. Assis devant le feu. Passer devant quelqu un. Mettre le siége devant une ville. •   Il était d avis que ce… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DEVANT — préposition de lieu À l opposite, vis à vis, en face. Se mettre devant quelqu un pour lui barrer le passage. Regarder devant soi. Mettez cela devant le feu. Ôtez vous de devant mon jour. Avoir toujours une chose devant les yeux. Passer devant… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • devant — adv., en avant ; en tête. prép., devant. nm., devant, avant, façade, partie devant avant // antérieure, face : DeVAN (Albanais.001b, Annecy.003, Arvillard.228b, Bogève.217b, Chambéry.025c, Cordon.083, Gets.227b, Morzine.081, Praz Arly, Reyvroz,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Devant — David Devant (* 22. Februar 1868 London; † 1941) war ein britischer Bühnenzauberer. Devant war sein Künstlername; mit bürgerlichem Namen hieß er David Wighton. Er trat sowohl alleine als auch zusammen mit John Nevil Maskelyne und dessen Sohn… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»